Культура



Балканская этимология: Македония

Фото: Salih Güler
Фото: Salih Güler

Итак, продолжим уроки балканской этимологии. Напомним, первые части вы можете прочитать здесь:

Албания и Босния и Герцеговина

Болгария

Греция

А теперь дошла очередь до Македонии ( и македонцев).

Македонии (Μακεδονία, Makedonía), в общем, позаимствовала своё название у той самой Древней Македонии: она не имеет к ней прямого отношения, в отличие от одноимённой греческой области. Происхождения самого топонима спорно. Географ и историк Страбон указывал на древнегреческое личное имя племенного предводителя Македон ( «высокий, стройный») как на основу топонима. Собственно, по-гречески - μακεδνός (makednós) и есть «высокий, стройный». Е.М.Поспелов и другие топонимисты обращали внимание на то, что более вероятным следует считать образование наименования местности Македония от этнонима, в основе которого можно видеть иллириское существительное «maketia», «скот». Что из этого правда - неизвестно. А по-немецки будет - Mazedonien.

Что касается самих македонцев, то что тут можно сказать? Странная нация. Как была поделена в свое время между Грецией, Сербией и Болгарией, так таковой до сих пор в культурно-антропологическом отношении и осталась. В такой маленькой стране уютно сочетаются такие красивые и такие разные, хоть и во многом схожие, культуры. Македонский язык столь же странен сколь и сами македонцы. Однажды, в период очередного международного театрального фестиваля, к нам в клуб заявилась шумная компания, все члены которой вызвали у меня в один момент живейший интерес. Среди них был мой давний знакомый, македонец, 16 лет работавший к тому моменту в одном из крупнейших московских театров режиссером. Остальная компания - как и полагалось королевской свите - была не столь ярка, но выдержана в тех же, примерно, тонах. Веселые балагуры, кто скрипач, кто контрабасист, все с белоснежными ровными зубами, добрыми шутками и хорошими песнями. Говорят, перебивая друг друга на соседском сербском, греческом и неистребимом английском. Ощущение какого-то бесконечного джаз-банда в кабачке в балканском городке в 30-е, не покидает. Все как-то гротескно, действительно, на грани спектакля и реальности; будто это один большой нескончаемый уличный театр, цирк, балаган, или компашки в дансингах с полотен импрессионистов.
 Македонцы - как удивительное, запоминающееся блюдо, не изысканное, но очень специфическое, острое и пряное. Таков их характер, нрав и жизнь. Тот самый македонец-режиссер из Скопье горячо, взахлеб рассказывал, как в молодости, получив свой первый актерский гонорар, скупил все сочинения Булгакова, на русском и македонском, так как страшно влюблен в его «Мастера и Маргариту».

Отличительные черты македонцев в их горячности, стремлении добиться того, чего они, как им думается, заслужили. Голодать и на накопленные деньги скупить собрание сочинений на двух языках. Захотеть чего-то и получить, по-мужски так, бешено, во что бы то ни стало. Может, также когда-то их предок, Александр Филиппович, захотев, дошел туда, где впереди виднелся только океан?

 

Автор благодарит за помощь в создании материала Тима Скоренко